Здравствуйте,
Подскажите, пожалуйста, как правильно сказать внутрь или во внутрь? Например, двери октрываются внутрь.
Спасибо,
Федор
Уважаемые сообщники!
Срочно нужно объяснить американцу, как здесь работает наш великий и могучий.
Я искала ответ в Справочнике по правописанию и стилистике Розенталя, но у него по этому поводу буквально маленький абзац:
“Некоторые конструкции допускают двоякие падежные формы, одной из которых присуща та или другая стилистическая окраска. В паре вершить судьбами-вершить судьбы второй вариант отмечается как характерный для официального стиля с оттенком устарелости.”
Но тогда какая разница в стиле между фразами:
бросали в медведя камнями, шишками и палками –
- бросали в медведя камни, шишки и палки?
Мое предположение было таким, что если акцентируется цель (медведь), в кого что-то бросают, то употребляется творительный падеж, а если же акцент на объекте (камни, шишки и палки), который бросают, то винительный.
Дальше студент задал такой вопрос: а если целью является разбить стекло в окне, то говорим бросал камнями в окно или бросал камни в окно? А если цель - не разбить стекло, а привлечь внимание, то говорим бросал снежками в окно или бросал снежки в окно?
В общем, я окончательно запуталась. Интересует, каков выбор падежа в следующих случаях:
- цель- одушевленный/неодушевленный объект;
- глагол (бросать/кидать/швырять);
- вид глагола (бросать-бросить, кидать-кинуть, швырять-швырнуть).
Есть официальные ссылки, как писать адрес в периодической печати? Можно ГОСТ, лучше рекомендации по издательскому делу.
Спасибо, если что.
Есть два варианта:
1) “Три серебряные ложки”
2) “Три серебряных ложки”
Мне убедительно кажется, что правилен вариант №1. Но обосновать это я не могу. Прав ли я? И какое правило регулирует подобные случаи?
UPD: Правильны оба варианта, но первый более употребителен. Вот тут привели соответствующее правило.
В тексте встретилось выражение “строительно-монтажные и пуско-наладочные работы”. Согласно словарям на Грамоте.ру, “строительно-монтажные” надо писать раздельно, а “пусконаладочные” — слитно.
Но мы помним (здесь уже были дискуссии на эту тему), что грамота.ру вместе со словарем Лопатина пропагандирует новую не совсем логичную орфографию.
Поэтому у меня вопрос: как пишутся эти слова согласно правилам в учебнике Розенталя? Мне кажется, что оба через дефис, потому что “строительные и монтажные (работы)” и “пусковые и наладочные (работы же)”. Или у этих словосочетаний другой смысл?
Пожалуйста, со ссылкой на правило!